at the park与in the park的区别

回答
爱扬教育

2022-10-01

  • 相关推荐
at the park与in the park的区别:中文含义不同、用法不同。at the park中文翻译为“在公园”、“公园”,是指在某个公园的周围和附近;而in the park中文翻译为“在公园里”,是指在某个公园的里面。

扩展资料

  一、at the park的基本释义及用法介绍

  at the park中文翻译为在公园;公園;在公园里。常指在在某个公园的周围和附近,即在这个地点的周围。例句有:

  1、I'll wait for you at the entry to the amusement park.

  我会在游乐园入口处等你。

  2、She walked at a brisk pace towards the park.

  她迈着轻快的步子走向公园。

  3、The visitors'center at the park is open during the summer.

  公园的游客中心只在夏天开放。

  4、I asked her to meet me at the park across the street.

  我叫她在街对面的公园里和我见面。

  5、These foreign visitors are english, who stay at the park hotel.

  这些外宾是英国人,住在国际饭店。

  6、These foreign visitors are english, who stay at the park hotel.

  这些外宾是英国人,住在国际饭店。

  二、in the park的基本释义及用法介绍

  in the park中文翻译为在公园里。常指在某个公园的里面,身处其中。例句有:

  1、I've left my car in the park and ride.

  我把汽车停在转乘停车场了。

  2、I began by jogging in the park and worked up to running five miles a day.

  我开始在公园里慢跑,后来逐渐增加到一天跑五英里。

  3、I took the kids for a picnic in the park after school.

  放学后我带孩子们去公园野餐。

  4、It was wicked of you to drop litter in the park.

  你在公园里乱扔垃圾可真缺德。

  5、There won't be too many people in the park.

  公园里人不会多。