四六级考试之翻译篇技巧总结
回答
爱扬教育
2022-04-06
- 相关推荐
2. 注意时态语态,说明文一般现在时就行
3. 遇到不会的翻译不要死劲直译,学会变 中文句子与英文句子不必对等,也就是一个长的汉语句子可以用几个英文句子表达。
4. 书写工整 建议用黑色笔,字稍大,绝对不能什么都不写!
扩展资料
翻译要牢记的四种思路:
1. 根据原文含义增减词语
2. 恰当运用词类转化 如果转化得当,既可使译文通顺流畅,也能反映出英语的风格特点。
3. 警惕被动语态 英语中被动语态使用频率远远高于汉语。如果一味按照原句的语态来翻译,往往会使译文十分别扭。
4. 灵活选择分译与合译