四六级考试之翻译篇技巧总结

回答
爱扬教育

2022-04-06

  • 相关推荐
1. 先按句群通读需要翻译的段落 按句群去翻译,避免中式英语翻译。
2. 注意时态语态,说明文一般现在时就行
3. 遇到不会的翻译不要死劲直译,学会变 中文句子与英文句子不必对等,也就是一个长的汉语句子可以用几个英文句子表达。
4. 书写工整 建议用黑色笔,字稍大,绝对不能什么都不写!

扩展资料

  翻译要牢记的四种思路:

四六级考试之翻译篇技巧总结

  1. 根据原文含义增减词语

  2. 恰当运用词类转化 如果转化得当,既可使译文通顺流畅,也能反映出英语的风格特点。

  3. 警惕被动语态 英语中被动语态使用频率远远高于汉语。如果一味按照原句的语态来翻译,往往会使译文十分别扭。

  4. 灵活选择分译与合译