共产党宣言中全译本首译者是

回答
爱扬教育

2022-06-07

  • 相关推荐
《共产党宣言》是马克思和恩格斯为世界上第一个工人阶级政党——共产主义者同盟撰写的纲领。自1848年2月在英国伦敦问世以来,已被翻译成200多种文字。它最早的中文全译本,是由我国著名语言学家陈望道先生翻译出来的。

扩展资料

陈望道1891年1月生于浙江义乌。1915年赴日本留学,先后在东京早稻田大学、东洋大学、中央大学主攻法学,兼学经济、哲学、文学。此间,陈望道结识了日本著名进步学者河上肇、山均川,阅读了他们翻译的日文版《共产党宣言》等马克思主义著作。
1919年五四运动爆发,陈望道迎着这股时代热流返回杭州,被浙江第一师范聘为语文教师。他提倡白话文,传授注音字母,热情投入新文化运动,受到浙江顽固势力的围攻,曾扬言要用枪打死他。不久,因《浙江新潮》上的一篇文章与当局发生正面冲突,他与夏硏尊、刘大白等人成为被通缉查办的对象。这次风潮使陈望道进一步认识到,文学革命触动了封建的思想文化,但要真正解决中国问题,必须进行社会改革。
在这个时候,他接到了上海《星期评论》周刊的约稿函,还有一本日文版的《共产党宣言》,要求他将马克思的这一重要著作翻译成中文,拟在该刊连载。
五四运动前后,马克思主义在中国先进知识分子中已成为新潮。梁启超、李大钊、张闻天、成舍我等都曾在他们的文章中摘译、引用过《共产党宣言》的片断;李汉俊、朱执信、胡汉民、戴季陶也在报刊上介绍过它的有关章节。陈独秀更是主张将此书的全文尽快用中文翻译出来,“这已是社会之急需,时代之召唤”。