聊斋志异《大鼠》阅读答案加翻译

更新时间:2022-04-25 21:12:30 课后答案 我要投稿

  • 相关推荐

聊斋志异《大鼠》阅读答案加翻译

 大鼠蒲松龄
  
  万历间①,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖②其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡③自穴中出,见猫,怒奔之。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。如此往复,不啻④百次。众咸谓猫怯,以为是无能为者。既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。猫即疾下,爪掬顶毛,口龁⑤首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。启扉急视,则鼠首已嚼碎矣。然后知猫之避,非怯也,待其惰也。彼出则归,彼归则复,用此智耳。噫!匹夫按剑,何异鼠乎!(选自《聊斋志异》)
  
  【注释】
  
  ①万历:明神宗朱翊钧的年号。②阖:关闭。③逡巡:从容,不慌不忙。④啻:仅;止。⑤龁:咬。
  
  9.解释下列加点词语在句中的意思。(3分)
  
  (1)异国来贡狮猫(2)众谓猫怯(3)既而鼠跳掷渐
  
  10.对画线句“然后知猫之避,非怯也,待其惰也”翻译正确的一项是()(3分)
  
  A.看到这种情况以后,才知道猫是害怕了才赶忙躲避,并不是在等待老鼠疲乏下来。
  
  B.看到这种情况以后,才知道猫是害怕了才赶忙躲避,并不是在等待老鼠懒惰下来。
  
  C.看到这种情况以后,才知道猫的躲避,并不是害怕,而是在等待老鼠疲乏下来。
  
  D.看到这种情况以后,才知道猫的躲避,并不是害怕,而是在等待老鼠懒惰下来。
  
  11.选文中描述的大鼠极其凶悍,请用自己的话说说其主要表现在哪里。(3分)
  
  答案:
  
  9、(1)正巧(恰逢);(2)都(全);(3)缓慢(迟缓)
  
  10、C
  
  11、(1)老鼠体型很大,横行宫里,鼠害肆虐;
  
  (2)大鼠一次次吃掉了企图捕食它的民间佳猫;
  
  (3)大鼠不等狮猫吃掉它便主动多次进攻狮猫,不依不饶,很凶悍。
  
  (学生依照文意言之有理即可酌情得分)
  
  【译文】
  
  明朝万历年间,皇宫出现了老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。皇家遍寻民间好猫来捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外国来进贡狮猫,这猫浑身毛色雪白。于是,把狮猫放进有老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。只见猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中不慌不忙地爬出来,见到猫之后愤怒地向狮猫奔过来。狮猫避开老鼠跳到桌子上,老鼠紧跟着也跳到桌子上,随后,猫就跳下来。如此跳上跳下,不少于一百次。见此情形,大家都说猫胆怯,认为狮猫是一只没有能力捕捉大老鼠的猫。过了一会儿,老鼠跳跃的动作渐渐迟缓,肥硕的肚皮看上去好像在喘气,它蹲在地上稍稍休息。此时,只见猫快速跳下桌子,用爪子抓住了老鼠头顶上的毛,用嘴咬住了老鼠的脖子,猫鼠辗转往复地争斗,猫呜呜地叫,老鼠啾啾地呻吟。宫人急忙打开窗户查看,大老鼠的脑袋已经被狮猫嚼碎了。大家这才明白,狮猫最初躲避大鼠并不是害怕,而是等待它疲乏松懈啊!“敌人出击我便退回,敌人退下我又出来”,狮猫使用的就是这种智谋呀。唉!那种不用智谋,单凭个人血气的小勇之人,和这只大鼠又有什么不同呢?

聊斋志异《大鼠》阅读答案加翻译

【聊斋志异《大鼠》阅读答案加翻译】相关文章:

苏轼子思论阅读答案加翻译06-19

宋史林广传阅读答案加翻译06-19

隋书李谔传阅读练习及答案加翻译05-05

文言文口技阅读答案2018加翻译06-20

北史李苗传阅读练习及答案加翻译05-05

韩愈新修滕王阁记阅读答案加翻译06-19

齐王使使者问赵威后阅读训练答案加翻译06-19

宋起凤核工记阅读理解及答案加翻译06-19

聊斋志异·武承休阅读练习翻译和答案【附译文】05-17

欧阳修浮槎山水记阅读练习及答案加翻译05-05