登河北城楼作 翻译_登河北城楼作答案

更新时间:2022-05-05 07:56:34 诗句大全 我要投稿

  • 相关推荐

登河北城楼作 翻译_登河北城楼作答案


登河北城楼作 翻译,这是一首五言律诗,在诗中,作者表达了自己的喜乐山水的情怀,隐喻了当时国力的昌盛。



导读:
这首诗是一首登楼诗,一般登楼诗主要以怀古或抒怀为主,而这首诗以抒怀为主。其原文如下:

登河北城楼作
王维
井邑傅岩上,客亭云雾间。
高城眺落日,极浦映苍山。
岸火孤舟宿,渔家夕鸟还。
寂寥天地暮,心与广川闲。

中心思想:
全诗八句四十字,表现了诗人以山水为乐的情怀,体现了高度成熟的盛唐风格。

登河北城楼作 翻译:


登河北城楼作 赏析
诗人在题目中首先给读者指出了观景的视点河北城楼,既然是在城楼之上,因此便具有了总览全局的视角,而这种视角正与中国绘画的全知视角相符合,在这种视角之下,王维的诗歌能够和绘画实现相通。而且古代登临之作都是通过对情景或历史的描绘而表现了作者个人感慨或情怀,故而这首诗在题目中也隐含了这样的趋势。

首联首先描述登上城楼,在云雾迷蒙中依稀见到,住户稀稀落落分布在傅岩之上,亭驿若隐若现。把整个布景置于云雾之间,不但有辽阔与沧桑之感,而且使整个画面呈现出如梦如幻的迷离之感。盖绘画中的章法,大抵实处之妙皆因虚处而生,故十分之三天地位置得宜,十分之七在烟云锁断。诗人是深知这种绘画手法的,因此这样设景,既拉大了人与景的距离,使之不至于太过清晰切近而失去朦胧美感,又给之后要展现的实在的物体布置了一个较为虚空的背景。而云雾笼罩的背景也正符合后来文人画的审美风尚。
给读者留下深刻印象的是中间两联:高城眺落日,极浦映苍山。岸火孤舟宿,渔家夕鸟还。高高的城楼与西下的落日相望,遥远的水面上映着苍山的倒影。岸边的一点儿温暖的昏黄火光,那是孤舟停泊的地方;打鱼的小船与晚归的鸟儿一同归来。前面两句,从大处着笔,显示出高、远、壮、阔之感,后面两句则从细节上加以点缀。正如绘画中先从大处定局,开合分明,中间细碎处,点缀而已的章法。颔联结构的布置也具有绘画般的技艺:高处的城楼,略低的夕阳,遥远的水边及更远一些的苍山倒影,错落参差,具有画面的美感。颈联两句,作者将视角从辽阔的大背景中拉回,关注于眼前的小景与细景:岸边温暖的渔火,小船,渔家,夕鸟,在前面大景观的铺垫之下,细节的描绘让读者感到的是融融的暖意。一宿一还,动与静的对照也让诗歌的写景不显得呆板与死寂,反而更让人觉得逍遥与闲静。正如后面作者所点出的:寂寥天地暮,心与广川闲。其意为:在这宁静沉寂的傍晚,看到这样的情景,心胸如同宽广的河水一样舒展自由。作者对景色的描绘中蕴含着一种自由快乐的情感,也传递给读者一种逍遥闲静的感受。

在诗中,作者给读者呈现出这样明晰的画面,使读者通过这画面而产生出一种闲静舒展的心情。高城,落日,极浦,苍山,仅仅四种景物的列出便具有了画意:落日下山水相映,高高的城池耸立在对面。而岸、火、孤舟、渔家、夕鸟也是这样,显示出一幅岸边打鱼者傍晚归家的风俗生活画面。王维极善于选取典型的有画面感的景物进行描绘,因而略一着笔便显露出充分的绘画感。再看其动词的使用眺、映,不但显示出城池的高耸,水流的明澈,而且将城楼与落日,山与水的关系交代得非常清楚。绘画理论中对取势的要求是:或上者势欲下垂,或下者势欲上耸。此处,用落日而非夕阳,是因为落日比夕阳更具有绘画的感觉:高高的城池似乎耸立向上,直插云霄,形成了向上的动感势态,而恰恰与向下运行的落日形成对比。一个向上的动势,一个向下的动态,使画面具有充分的张力,给人以紧张与饱满的感觉。(王维诗歌中有许多这样的画面,如渡头余落日,墟里上孤烟,大漠孤烟直,长河落日圆,则不但有动势的对比,还有直与圆两种形状的对比,使画面感更加强烈。)而且,高城,落日,极浦,苍山的错落之势也是有着绘画经验的诗人特别设立出来的。高城,落日,在高处,近处,而极浦与水中倒映出的苍山则在远处与低处,参差交错。极浦映苍山,此处写水中倒映的山,与苍劲的青山对照,则二者又在质的劲与柔中形成对比,给画面增添另一层意蕴。岸火孤舟宿,渔家夕鸟还,宿与还,不但形成静与动的对照,并且,孤舟带给读者的本来是寂寞、寂寥与悠闲、疏散,在心理层面上形成了多种意蕴,而岸火这一丝橘黄的火光则基本消解了孤舟的寂寞之感,给有些寂寞清冷的画面染上了一层温暖的色调。渔家与夕鸟相伴归来的景象又唤起读者思乡回家孤独向往等多层次感受,并带出了对生命中最温暖与最温柔的回忆,使诗歌具有丰厚的意味。另一方面,孤舟与渔家、夕鸟的数量对比又加大了这一层层的感受力。两个句子不但塑造了形象,又唤起一种十分舒服的感觉,这种舒服即为闲逸温情之感。而在前面大的背景辽远广阔背景的衬托下,这种感觉变的更为强烈。
王维的这首诗,无论从构图章法的错落有致,还是绘画中所要求的动静与虚实等方面来说,都是极为符合绘画的要求并十分具有美感的。并且王维在对画面的描绘中将感情融入,也达到了如盐融于水般不着痕迹的效果。无怪乎顾可久对此诗评论曰:情景俱胜。应该说,这首诗可以代表王维诗歌的成就,并能够当得诗中有画,画中有诗的美誉


作者简介:
王维(701年-761年,一说699年761年),汉族,唐朝河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士,世称王右丞,早年信道,后期因社会打击彻底禅化。存诗400余首,代表诗作有《相思》、《山居秋暝》等。王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,与孟浩然合称王孟。,
苏轼评价其:味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。


登河北城楼作 翻译就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。更多古诗词尽在:!

关注公众微信号:miyu_88,精彩内容无限推送!

【登河北城楼作 翻译_登河北城楼作答案】相关文章:

登兖州城楼_登兖州城楼阅读答案与翻译05-05

登柳州城楼寄漳汀封连四州赏析05-05

与颜钱塘登障楼望潮作05-05

归嵩山作赏析_归嵩山作翻译05-05

登江中孤屿_登江中孤屿翻译05-05

始作镇军参军经曲阿作翻译05-05

春中田园作赏析_春中田园作翻译05-05

登池上楼赏析_登池上楼翻译05-05

出塞作 王维 阅读答案05-05